Русский язык велик, могуч и многогранен. В нем очень много слов, которые имеют множественное, совсем различное значение.
Например:
- вазы (для цветов) и ВАЗы (автомобили);
- утка (птица) и утка медицинская;
- груша (фрукт), груша (боксерская), груша (спринцовка);
- множество других.
Любое такое слово – это товар и/или услуга, которой может понадобиться продвижение. Но есть очень большой риск попасть под конкуренцию совсем не конкурентной области. В таких случаях товар неконкурентен, а вот запрос – очень даже.
Когда в СЕО компанию приходит заказчик и хочет продвижение по одним из таких слов, нужно грамотно составить список ключевиков для рекламы, чтоб не залезть на соседнюю область сбыта. И даже если заказчик будет твердо требовать раскрутку керамического завода по запросу «вазы», нужно мягко объяснить, что так подставку для цветов будет найти сложнее, чем по запросу «ваза». Такие ключевики однозначно требуют уточнения: ваза керамическая, утка медицинская.
При составлении семантического ядра, стоит осторожно использовать все сопутствующие слова, стараясь не использовать неоднозначные ключевики. Лучше использовать другие, высококонкурентные и высокочастотные запросы, которые будут касаться этой же сферы, но не будут иметь несколько значений. К примеру, для ваз – керамические изделия, для груш – спортинвентарь для боксеров и все в таком же духе.
Если избежать такого слова не получается, нужно как можно более активно развивать партнерский обмен ссылок. Поисковые системы, просчитывая ссылки на сайте, поймут, к какой именно тематике относится Ваш сайт, и не будет смешивать разные области.
К слову, не всегда алгоритмы поисковых систем виноваты в такой выдаче. К примеру, неправильно вкладывать деньги в контекстную рекламу по запросу «вазы», если Вы имеете в виду автомобили. В этом случае вы потратите бюджет и на автомобили и на посуду для цветов. Т.е. со стороны сеошников тоже нужна внимательность, чтоб не формировалась неправильная выдача результатов. Ну и совсем нерешаемый запрос – «продажа ваз», который одинаково будет подходить и под автомобили, и под вазы и тут ничего не сделаешь. Это нюансы языка.